Dinah dice che qualcosa sta arrivando qualcosa di brutto, molto in fretta, e io le credo.
Dajna kaže da nesto ide prema nama, nešto gadno, i ja joj verujem!
Si evolvono molto in fretta e Dio solo sa cosa troveremo quando torniamo.
Strašno se brzo razvijaju. Bog zna šta æemo zateæi kada se vratimo.
Lui riesce a giocare con tre palle da tennis, ma si annoia molto in fretta e vuole qualcos'altro.
Žonglirao je s tri teniske loptice, ali se brzo umorio in želeo nešto drugo.
Le cose si stanno evolvendo molto in fretta e ho bisogno di ogni pilota.
Stvari se brzo dešavaju i potreban mi je svaki pilot.
Crebbe molto in fretta, e tu farai lo stesso.
Izrastao je veoma visok za veoma kratko vreme, i tako æeš i ti.
Sembrano graduali nel corso della vita umana ma nel corso del tempo che e' definito da questo fiume sta succedendo molto, molto in fretta
To se èini postepenim tokom trajanja ljudskog života ali tokom vremena, kako to definiše reka, dešava se veoma, veoma brzo.
La malattia ha creato una massa molto in fretta.
Bolest je napravila masu i sve ubrzala.
Infatti, tenerla sotto una campana di vetro, e' il miglior modo per farla scappare via di qui molto in fretta.
Zapravo, najbolje æeš je brzo otjerati ako je zagušiš.
Vediamo... mio nipote sta crescendo molto in fretta.
Da vidimo, um... moj bratanac raste kao korov.
E' solo che avete fatto le cose molto in fretta, vi conoscete solo da qualche mese.
Stvarno? -Vas dvoje previše jurite napred. Znate se samo par meseci.
Non aspettarti che le cose cambino molto in fretta.
Ne bi trebali odmah da osetite promene.
Si sono dotati di questa manodopera molto in fretta.
Али њих су веома брзо "потрошили".
E' successo tutto molto in fretta, voglio dire... siamo stato attaccati prima che scendessimo dall'elicottero.
Sve se odigralo poprilièno brzo... Saèekao nas je pre nego što smo izašli iz helikoptera.
Come ti ho detto, e' accaduto tutto molto in fretta, ma... voglio dire, non c'avevo pensato.
Kao što sam rekao, sve se dogodilo prilièno brzo, ali... nisam mislio na to.
È fatto di carne ed ossa, anche se sembra guarire molto in fretta.
Pravo meso i krv, iako izgleda da brzo zaceljuje.
Da Venerdi 12 Settembre, la Lehman Brothers e' rimasta senza liquidita', e l'intero settore delle banche di investimento stava affondando molto in fretta.
neke malo važnije stvari su se odigravale u svetu, zar ne? Do petka, 12.septembra, "Lehman Brothers" je ostao bez novca, i èitav sektor investicionog bankarstva je naglo tonuo.
Se vuole sopravvivere alla sua stessa guerra e' meglio che diventi messicano, molto in fretta.
Ако желите да преживите сопствени рат, боље вам је да брзо постанете Мексиканац.
Amico mio, se non mangi e non prendi le medicine... andra' peggio, molto in fretta.
Buraz, ako ne jedeš hranu i ne uzmeš lekove... Onda sve ode nizbrdo vrlo brzo.
Se non facciamo qualcosa molto in fretta ci sarà una enorme carenza di energia.
Ako ne učinimo nešto prilično brzo doći će do ogromnog manjka energije.
Le cose con Zoey... stanno andando molto in fretta e il divorzio rende tutto... piu' complicato.
Ovo sa Zoey se razvija prebrzo, a razvod to još više komplicira.
Beh, ho sentito che crescono molto in fretta.
Pa, čuo sam da rastu kao korov.
Beh, nel tuo caso, preferisco l'ospitalita' alle cattive maniere, ma sono conosciuto per cambiare idea molto in fretta.
U tvom sluèaju, gostoprimstvo je preèe od neugodnosti, ali znam da promenim mišljenje.
Il mio corpo ha viaggiato molto in fretta, ma il mio cuore... ci ha messo un pò di più ad arrivare.
Moje telo je putovalo jako brzo, ali srcu je trebalo malo duže da stigne.
Durante la seconda fase, miglioro' molto in fretta.
Током друге фазе, побољшао се врло брзо.
Quando faremo irruzione in casa, accadra' tutto molto in fretta.
Kad uðemo u kuæu, sve æe se dešavati vrlo brzo.
Aspettero', perche' anche i tuoi cambieranno molto in fretta.
Drži se, jer æe i tvoj posao uskoro poèeti brzo da se menja.
E' successo tutto molto in fretta.
Sve je vec bilo zavrseno pre nego sam povukla pistolj.
Perché ciò che cerchiamo di misurare, l'RNA - che è la lettura dei nostri geni - è molto labile, e quindi dobbiamo agire molto in fretta.
Moramo da budemo brzi u proceduri jer radimo sa RNK molekulima koji prenose informacije sa DNK do proteina, a veoma su nestabilni.
Ma quando si assiste a un tale incremento di magnitudine in una condizione, allora o non lo si sta misurando correttamente oppure c'è qualcosa che sta accadendo molto in fretta, e si potrebbe trattare di evoluzione in tempo reale.
Ali kada vidite uvećanje te veličine kod nekih stanja to znači da ih ili ne merite dobro ili da se nešto dešava vrlo brzo i to bi mogla biti evolucija u stvarnom vremenu.
E l'ho imparato molto in fretta, nella mia carriera: non ferire il naso di Tom (Risate).
Naučio sam veoma rano u svojoj karijeri: nemoj povrediti Tomov nos.
per generalizzare e saltare alle conclusioni molto, molto in fretta.
Doprinela je uopštavanju i ishitrenom zaključivanju, veoma, veoma brzo.
Quel che vedrete molto in fretta è Juliano Pinto nell'eso che dà il calcio pochi minuti prima che entrassimo in campo e lo facessimo davvero davanti a tutta la folla e le luci che vedrete descrivono semplicemente l'operazione.
Na brzinu ćete da vidite kako Žulijano Pinto u egzoskeletu izvodi šut, nekoliko minuta pre nego što smo izašli na teren i to zvanično odradili pred celokupnom publikom, a svetla koja ćete da vidite samo ilustruju proces.
E ancora, in quei posti, esattamente come Marte 3, 5 miliardi di anni fa, il clima cambia molto in fretta e l'acqua e il ghiaccio stanno sparendo.
Još jedna zanimljiva osobina ovih mesta je sto što se ovde, baš kao i na Marsu pre tri i po milijarde godina klima menjala veoma brzo, i voda i led su nestajali.
Si adattano molto in fretta e molto flessibilmente
Sposobni su da se brzo i fleksibilno adaptiraju
Quel che succede è che qualcuno nota i cambiamenti molto in fretta, e li elimina rapidamente semplicemente annullando la modifica.
И зато, оно што се дешава је да ће неко приметити промену веома брзо и само ће је избрисати или променити.
Vorrei iniziare questo intervento con un'osservazione, ovvero che se c’è qualcosa che ho imparato quest’anno è che l'ironia suprema di pubblicare un libro che invita le persone a rallentare è che devi andare in giro a promuoverlo molto in fretta.
Hteo bih da krenem od zapažanja da, ako sam nešto naučio u prošloj godini, to je da je najveća ironija izdavanja knjige o usporavanju to da moraš da je promovišeš veoma brzo.
Ultimamente tutti quanti vogliono imparare a rallentare, ma lo vogliono imparare molto in fretta.
Zato što ovih dana svi žele da znaju kako da uspore, ali žele da saznaju kako da uspore veoma brzo.
Ma capirono molto in fretta che potevano scambiare questi gettoni ai vari umani presenti in laboratorio, in cambio di un po' di cibo.
Ali ubrzo su majmuni shvatili da mogu da predaju ove tokene različitim ljudima u laboratoriji i dobiju hranu.
2.2821280956268s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?